bombsaway wrote: ↑Thu Dec 25, 2025 2:53 am
Here is Himmler's complete sentence:
I did not believe that I had the right to wipe out ["auszurotten"] the men — rather I should say, kill ["umzubringen"] them or have them killed — and let their children grow up to avenge themselves on our sons and grandsons.
Why did Himmler feel a need to clarify his meaning with "umzubringen"?
It's because his audience would have otherwise interpreted "auszurotten" to not mean "killing".
More on this speech (Himmler's Posen speeches):
viewtopic.php?p=8846#p8846
Why would he use auszurotten at all then? Just a slip?
Merry Christmas, bombsaway.
No one challenges that "auszurotten" is associated with destruction (even if only by harsh removal or uprooting). What is
not established anywhere is that this word was being used to mean literal killing by Germans in WW2. It was likely
never used in this way, since the definition:
- Forbids a literal interpretation [at least as of 1854], and
- Prioritizes non-lethal interpretation [rooting out]
Himmler's change in phrasing is a direct reflection of this: he is well-adjusted to speaking of a policy of Jews and their "ausrottung" (uprooting) -- he does this in the first Posen speech on October 4, two days before the October 6 speech we are discussing, in which he explicitly associates "Ausrottung" with "Juden
evakuierung" (evacuation):
I am thinking now of the evacuation of the Jews [Judenevakuierung], the extirpation [Ausrottung] of the Jewish people.
In the October 6 speech, however, he is
instead speaking of literal killing (in a hypothetical reflection about treatment of Jewish men). This is why he switches to "umbzubringen", since using "auszurotten" here would make his statement unclear or confusing.
There is not a single instance of a Nazi anywhere referring to the Final Solution or Jewish evacuation as a policy of "umbzubringen".
The biggest problem you face, perhaps, is that all of these words:
Ausrottung/Auszurotten (rooting out)
Evakuierung (evacuation)
Ausgerottet (eradication/uprooting)
Umsiedlung (resettlement)
- Primarily entail "uproot/remove"
- Have been misrepresented as evidence of 'extermination' (with non-lethal interpretations brainwashed out of the public consciousness)
- Are consistent and convergent in demonstrating what Jewish policy of the Final Solution actually entailed
These words and their converging meaning are direct evidence against 'extermination' claims, and direct support for literal evacuation/resettlement.